在旷野,山岭,山洞,地穴,飘流无定。本是世界不配有的人。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

(Of whom the world was not worthy:) they wandered in deserts, and in mountains, and in dens and caves of the earth.

耶和华对我说,你要在犹大城邑中和耶路撒冷街市上,宣告这一切话说,你们当听从遵行这约的话。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

Then the LORD said unto me, Proclaim all these words in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, saying, Hear ye the words of this covenant, and do them.

于是,耶和华使他们从那里分散在全地上。他们就停工,不造那城了。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.

撒莱不生育,没有孩子。免费<

旧约 - 列王记上(1 Kings)

But Sarai was barren; she had no child.

闪生亚法撒之后,又活了五百年,并且生儿养女。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years, and begat sons and daughters.

拉吴生西鹿之后,又活了二百零七年,并且生儿养女。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

And Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters.

他拉带着他儿子,亚伯兰和他孙子,哈兰的儿子罗得,并他儿妇亚伯兰的妻子撒莱,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去。他们走到哈兰,就住在那里。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there.

他们往东边迁移的时候,在示拿地遇见一片平原,就住在那里。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.

他们说,来吧,我们要建造一座城和一座塔,塔顶通天,为要传扬我们的名,免得我们分散在全地上。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.

耶和华降临,要看看世人所建造的城和塔。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded.

12345 共1003条